Порівняння підтримки мов у додатках для відстеження калорій 2026: Які трекери калорій працюють вашою мовою?
Ми порівняли підтримку мов та інтернаціоналізацію 10 додатків для відстеження калорій за мовами інтерфейсу, локалізованими базами даних продуктів, регіональними продуктами, одиницями виміру та якістю перекладу.
Приблизно 60% користувачів додатків для відстеження калорій у світі не є носіями англійської мови. Проте більшість популярних трекерів калорій були розроблені в США, з англомовними базами даних, американськими брендами продуктів та імперськими одиницями вимірювання за замовчуванням. Для сотень мільйонів потенційних користувачів, які шукають продукти німецькою, фіксують страви японською або купують продукти, марковані португальською, підтримка мови — це не зручність, а основна вимога.
Ми протестували 10 додатків для відстеження калорій, щоб оцінити не лише кількість мов, які вони підтримують, а й те, наскільки добре додаток працює, коли ви використовуєте його не англійською мовою.
Чому підтримка мови виходить за межі перекладу
Переклад інтерфейсу додатка на іншу мову — це легка частина. Складніші аспекти, які визначають, чи є додаток дійсно зручним для використання цією мовою, включають:
Локалізовані бази даних продуктів. Чи повертає пошук "Vollkornbrot" точні записи про німецький цільнозерновий хліб, чи нічого не повертає, оскільки база даних містить лише англійські назви продуктів?
Регіональне охоплення продуктів. Чи може користувач у Токіо знайти онігірі, нікуяга та конкретні бренди японських магазинів? Чи може користувач у Сан-Паулу знайти акай, пао де кейжо та бразильські супермаркетні продукти?
Одиниці вимірювання. Чи підтримує додаток метричні одиниці (грами, мілілітри, кілограми) для порцій їжі та ваги тіла, чи застряг у унціях та фунтах?
Валюта. Для додатків з преміум-планами, чи відображається ціна у місцевій валюті?
Культурний контекст їжі. Чи розуміє додаток, що "вечеря" в Іспанії відбувається о 21:00, що "чай" в Індії означає щось інше, ніж "chai latte" в Америці, і що "печиво" у Великій Британії не те ж саме, що "печиво" на американському півдні?
Методологія
Ми оцінили підтримку мов та інтернаціоналізацію кожного додатка з січня по березень 2026 року:
- Переклад інтерфейсу тестувався шляхом переключення на кожну підтримувану мову та оцінки якості перекладу, повноти та узгодженості за шкалою від 1 до 5.
- Пошук продуктів тестувався з 20 поширеними продуктами, які шукалися п'ятьма неанглійськими мовами: німецькою, іспанською, французькою, японською та португальською.
- Регіональні продукти тестувалися з 10 специфічними для регіону продуктами на мову, які були б звичними для носіїв, але незвичними в США.
- Обробка вимірювань перевірялася на підтримку метричних одиниць у порціях їжі, вазі тіла, вимірах тіла та споживанні рідини.
- Підтримка RTL (зправа наліво) тестувалася арабською та івритом, де це було застосовано.
- Валюта перевірялася на відображення місцевих цін.
- Введення AI (де доступно) тестувалося на розпізнавання голосу та тексту неанглійською мовою.
Велике порівняння
| Мова/функція i18n | Nutrola | MyFitnessPal | Cronometer | Yazio | Lose It! | FatSecret | Samsung Food | Lifesum | MacroFactor | Noom |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Мови інтерфейсу | 9 | 20+ | 7 | 15+ | 4 | 18+ | 15+ | 12+ | 3 | 15+ |
| Мови бази даних продуктів | 9 | англійська переважно | англійська переважно | 8+ | англійська | 12+ | 10+ | 5+ | англійська | англійська переважно |
| Регіональне охоплення продуктів | Сильне (30+ країн) | США переважно | США/Канада | Сильне (ЄС) | Тільки США | Помірне (глобальне) | Сильне (20+ країн) | Помірне (ЄС) | Тільки США | Тільки США |
| Пошук продуктів місцевою мовою | 15 мов | 5-6 мов | Переважно англійська | 8+ мов | Тільки англійська | 10+ мов | 8+ мов | 4-5 мов | Тільки англійська | Переважно англійська |
| Підтримка метричних одиниць | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна |
| Підтримка імперських одиниць | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна | Повна |
| Місцева валюта | Так (€,$ тощо) | Так | Так | Так | Тільки USD | Так | Так | Так | Тільки USD | Так |
| Підтримка RTL | Ні | Часткова | Ні | Ні | Ні | Часткова | Часткова | Ні | Ні | Ні |
| Мови введення AI | 9 | 2 | Н/Д | 3 | 1 | Н/Д | 4 | Н/Д | 1 | Н/Д |
| Якість перекладу | 4.5/5 | 3.5/5 | 3.5/5 | 4/5 | 2.5/5 | 3/5 | 3.5/5 | 3.5/5 | 3/5 | 3/5 |
| Ціна | €2.50/міс | Безкоштовно / $19.99/міс | Безкоштовно / $5.49/міс | Безкоштовно / €6.99/міс | Безкоштовно / $39.99/рік | Безкоштовно / $6.99/рік | Безкоштовно | Безкоштовно / €4.17/міс | $5.99/міс | $70/міс |
Що насправді означає "підтримувані мови" на практиці
Загальна кількість підтримуваних мов може бути оманливою. Додаток може перекладати свої кнопки меню на 20 мов, але при цьому його база даних продуктів залишається повністю англійською. Ось реальна картина:
Переклад інтерфейсу проти локалізації бази даних
| Додаток | Мови інтерфейсу | Мови з локалізованою базою даних продуктів | Різниця |
|---|---|---|---|
| Nutrola | 9 | 9 | 0 |
| Yazio | 15+ | 8+ | ~7 |
| FatSecret | 18+ | 12+ | ~6 |
| Samsung Food | 15+ | 10+ | ~5 |
| MyFitnessPal | 20+ | 5-6 | ~14 |
| Lifesum | 12+ | 5+ | ~7 |
| Noom | 15+ | 2-3 | ~12 |
| Cronometer | 7 | 1-2 | ~5 |
| Lose It! | 4 | 1 | 3 |
| MacroFactor | 3 | 1 | 2 |
Стовпець "різниця" вказує на проблему. MyFitnessPal перекладає свій інтерфейс на 20+ мов, але лише 5-6 з цих мов мають значно локалізовані бази даних продуктів. Японський користувач побачить японські етикетки меню, але може знадобитися шукати багато продуктів англійською. 15+ мов інтерфейсу Noom поєднуються лише з 2-3 мовами бази даних продуктів, що робить його фактично англомовним для фіксації їжі.
Nutrola має найменшу різницю: усі 9 мов інтерфейсу мають відповідні локалізовані бази даних продуктів, що означає, що додаток працює від початку до кінця на кожній підтримуваній мові.
Тестування пошуку продуктів: реальний тест
Ми шукали 20 поширених продуктів п'ятьма мовами у всіх 10 додатках. Ось результати (продукти, знайдені з правильними харчовими даними з 20):
Результати пошуку продуктів німецькою
| Додаток | Знайдені продукти | Точні дані | Помітні прогалини |
|---|---|---|---|
| Yazio | 19/20 | 18 | Немає значних |
| Nutrola | 19/20 | 18 | Один регіональний бренд відсутній |
| FatSecret | 16/20 | 12 | Багато записів мали дані з англійських джерел |
| MyFitnessPal | 15/20 | 11 | Якість німецьких записів, створених користувачами, варіюється |
| Samsung Food | 14/20 | 12 | Непогано, але неповне охоплення брендів |
| Lifesum | 13/20 | 11 | Слабше з німецькими специфічними брендами |
| Cronometer | 10/20 | 9 | Обмежені записи німецьких продуктів |
| Noom | 8/20 | 6 | Дуже обмежена німецька база даних |
| MacroFactor | 5/20 | 5 | Фактично база даних лише англійською |
| Lose It! | 4/20 | 3 | Немає значної підтримки німецькою |
Результати пошуку продуктів іспанською
| Додаток | Знайдені продукти | Точні дані | Помітні прогалини |
|---|---|---|---|
| Nutrola | 18/20 | 17 | Один регіональний страва відсутня |
| FatSecret | 17/20 | 13 | Латиноамериканські та іспанські продукти змішані несистемно |
| Samsung Food | 15/20 | 12 | Краще для загальних продуктів, слабше з регіональними |
| MyFitnessPal | 14/20 | 10 | Якість, створена користувачами, варіюється значно |
| Yazio | 14/20 | 12 | Хороша точність, але менше продуктів, ніж німецькою |
| Lifesum | 11/20 | 9 | Обмежені специфічні записи іспанською |
| Cronometer | 9/20 | 8 | Невелика база даних іспанських продуктів |
| Noom | 7/20 | 5 | Мінімальні дані про іспанські продукти |
| MacroFactor | 4/20 | 4 | База даних лише англійською |
| Lose It! | 3/20 | 2 | Немає значної підтримки іспанською |
Результати пошуку продуктів японською
| Додаток | Знайдені продукти | Точні дані | Помітні прогалини |
|---|---|---|---|
| Samsung Food | 17/20 | 14 | Сильна база даних азійських продуктів |
| Nutrola | 16/20 | 15 | Хороше охоплення, висока точність |
| FatSecret | 14/20 | 9 | Багато записів неточні або погано перекладені |
| MyFitnessPal | 12/20 | 7 | Якість японських записів, створених користувачами, ненадійна |
| Yazio | 8/20 | 6 | Обмежені специфічні дані японською |
| Lifesum | 6/20 | 4 | Мінімальне охоплення японською |
| Cronometer | 5/20 | 5 | Дуже обмежене, але те, що є, точне |
| Noom | 5/20 | 3 | Мінімальні дані про японські продукти |
| MacroFactor | 3/20 | 3 | Лише англійською |
| Lose It! | 2/20 | 1 | Фактично немає підтримки японською |
Результати пошуку продуктів французькою
| Додаток | Знайдені продукти | Точні дані | Помітні прогалини |
|---|---|---|---|
| Nutrola | 18/20 | 17 | Сильна база даних французьких продуктів |
| Yazio | 16/20 | 14 | Хороше європейське охоплення, яке поширюється на французьку |
| FatSecret | 15/20 | 11 | Непогана кількість, змішана якість |
| Samsung Food | 14/20 | 12 | Помірне охоплення французькою |
| MyFitnessPal | 14/20 | 9 | Проблеми з якістю записів, створених користувачами, французькою |
| Lifesum | 12/20 | 10 | Помірна підтримка французькою |
| Cronometer | 9/20 | 8 | Обмежене, але точне |
| Noom | 7/20 | 5 | Обмежені дані французькою |
| MacroFactor | 4/20 | 4 | Лише англійською |
| Lose It! | 3/20 | 2 | Мінімальна підтримка французькою |
Результати пошуку продуктів португальською
| Додаток | Знайдені продукти | Точні дані | Помітні прогалини |
|---|---|---|---|
| Nutrola | 16/20 | 15 | Хороше охоплення бразильськими та португальськими продуктами |
| FatSecret | 15/20 | 10 | Велика, але несистемна якість |
| Samsung Food | 13/20 | 10 | Помірне охоплення для загальних продуктів |
| MyFitnessPal | 12/20 | 7 | Проблеми з якістю, створеною користувачами |
| Yazio | 10/20 | 8 | Обмежені специфічні дані португальською |
| Lifesum | 8/20 | 6 | Мінімальне охоплення португальською |
| Cronometer | 6/20 | 5 | Дуже обмежене |
| Noom | 5/20 | 3 | Мінімальне |
| MacroFactor | 3/20 | 3 | Лише англійською |
| Lose It! | 2/20 | 1 | Немає значної підтримки |
Глибоке занурення в регіональні продукти
Окрім перекладених назв продуктів, ми перевірили, чи містить кожен додаток регіонально специфічні продукти, які насправді їдять місцеві жителі. Ми шукали 10 продуктів на регіон, які є звичними на місцевому рівні, але не широко відомими на міжнародному рівні:
| Регіон | Приклади протестованих продуктів | Найкращий додаток | Оцінка (з 10) |
|---|---|---|---|
| Німеччина | Мальташі, Леберкезе, Кварк, Брецель, Карріwurst | Yazio | 9 |
| Японія | Онігірі, Нікуяга, Натто, Конбіні бенто, Карааге | Samsung Food | 8 |
| Бразилія | Пао де кейжо, Коксінья, Акай боул, Фарофа, Брігадейро | Nutrola | 7 |
| Франція | Крок-месьє, Хліб з шоколадом, Рататуй, Галета, Кіш Лорен | Nutrola | 8 |
| Іспанія | Тортилья еспаньола, Крокетас, Газпачо, Хамон серрано, Чуррос з шоколадом | Nutrola | 8 |
| Індія | Дал макхані, Роті, Панір тікка, Самоса, Масала доса | Samsung Food | 7 |
| Південна Корея | Кімчі чіґе, Бі-бім-бап, Ттокпоккі, Чапчхе, Самгєопсаль | Samsung Food | 9 |
| Італія | Аранчіні, Парміджана, Ріболліта, Сальтимбокка, Тірамісу | Yazio | 8 |
| Туреччина | Лахмаджун, Менемен, Бурек, Кюфта, Баклава | Nutrola | 7 |
| Мексика | Чілакілес, Елоте, Тамалі, Позоле, Чилі ен нога | FatSecret | 7 |
Жоден додаток не домінував у кожному регіоні. Samsung Food відзначився на азійських ринках (Японія, Південна Корея, Індія), Yazio лідирував у німецьких та італійських продуктах, Nutrola забезпечила найпослідовніше охоплення в усіх регіонах, а велика база даних FatSecret допомогла з латиноамериканськими продуктами (хоча точність була нерівною).
Оцінка якості перекладу
Ми оцінили якість перекладу за шкалою від 1 до 5 за кількома параметрами:
| Додаток | Граматика | Узгодженість | Харчова термінологія | Культурна відповідність | Загальна оцінка |
|---|---|---|---|---|---|
| Nutrola | 5 | 4 | 5 | 4 | 4.5 |
| Yazio | 4 | 4 | 4 | 4 | 4.0 |
| Cronometer | 4 | 3 | 3 | 3 | 3.5 |
| Samsung Food | 4 | 3 | 3 | 4 | 3.5 |
| MyFitnessPal | 3 | 4 | 3 | 3 | 3.5 |
| Lifesum | 4 | 3 | 3 | 3 | 3.5 |
| FatSecret | 3 | 3 | 3 | 3 | 3.0 |
| MacroFactor | 3 | 3 | 3 | 3 | 3.0 |
| Noom | 3 | 3 | 3 | 3 | 3.0 |
| Lose It! | 2 | 3 | 2 | 2 | 2.5 |
Загальні проблеми з перекладом, які ми виявили:
- Літералні переклади продуктів, які не відповідають місцевим назвам (наприклад, переклад "вівсянка" буквально замість використання місцевого терміна)
- Несистемні одиниці, коли інтерфейс використовує метричні, але записи продуктів за замовчуванням мають імперські розміри порцій
- Неперекладені елементи, такі як назви поживних речовин, етикетки налаштувань або повідомлення про помилки, залишені англійською
- Артефакти машинного перекладу в довших текстах, особливо в навчальному контенті та описах рецептів
Nutrola отримала найвищу оцінку загалом, з помітно точною харчовою термінологією — переклади використовують терміни, які насправді використовують місцеві жителі, а не словникові переклади.
Підтримка мов RTL (зправа наліво)
Для носіїв арабської та івриту підтримка RTL визначає, чи є додаток дійсно зручним для використання:
| Додаток | Інтерфейс RTL | Пошук продуктів RTL | Назви продуктів RTL | Зручність використання |
|---|---|---|---|---|
| MyFitnessPal | Часткова | Обмежена | Обмежена | Функціональна, але незручна |
| FatSecret | Часткова | Обмежена | Обмежена | Функціональна, але незручна |
| Samsung Food | Часткова | Обмежена | Обмежена | Функціональна, але незручна |
| Усі інші | Ні | Ні | Ні | Не зручний для RTL |
Підтримка RTL залишається значним прогалом у всій категорії трекерів калорій. Жоден додаток у нашому порівнянні не пропонує повністю нативний досвід RTL. MyFitnessPal, FatSecret та Samsung Food пропонують часткову підтримку, де інтерфейс перевертається, але дані про продукти та деякі елементи інтерфейсу залишаються LTR. Для носіїв арабської та івриту це сфера, в якій вся індустрія потребує покращення.
Введення AI неанглійськими мовами
Для додатків з функціями AI (розпізнавання фото, голосове ведення, обробка природної мови) ми протестували, чи працює введення AI іншими мовами, окрім англійської:
| Додаток | Мови введення AI | Голосові мови | Розпізнавання фото, що враховує мову |
|---|---|---|---|
| Nutrola | 9 | 9 | Так (позначає регіонально специфічні продукти) |
| Samsung Food | 4 | 2 | Частково |
| Yazio | 3 | Н/Д | Частково |
| MyFitnessPal | 2 | Н/Д | Ні |
| MacroFactor | 1 | Н/Д | Н/Д |
| Усі інші | 1 або Н/Д | Н/Д | Н/Д |
Nutrola є єдиним додатком, де ви можете спілкуватися з додатком 15 мовами та правильно ідентифікувати продукти місцевою мовою. Сказавши "zwei Spiegeleier mit Vollkornbrot" (два смажені яйця з цільнозерновим хлібом) німецькою, ви правильно створюєте відповідні записи продуктів з німецькими елементами бази даних. Це значна перевага для неангломовних користувачів, які хочуть використовувати AI для ведення обліку.
Основні висновки
Переклад інтерфейсу не означає зручну локалізацію. Різниця між перекладеними кнопками та локалізованою базою даних продуктів може зробити додаток фактично англомовним, незважаючи на заявлену підтримку 20+ мов.
Регіональне охоплення продуктів визначає щоденну зручність. Якщо ви їсте місцеві продукти (а більшість людей так і роблять), додаток, який не має звичних для вашого регіону продуктів, вимагатиме постійного ручного введення, що суперечить меті наявності великої бази даних.
Жоден додаток повністю не вирішує питання мов RTL. Носії арабської та івриту не мають дійсно хорошого варіанту в сфері трекерів калорій. Це представляє собою значний ринковий пробіл, що впливає на сотні мільйонів потенційних користувачів.
Європейські користувачі мають кращі варіанти, ніж азійські, африканські чи південноамериканські. Найсильніше охоплення неанглійськими мовами зосереджено на західноєвропейських мовах. Японське та корейське охоплення є прийнятним завдяки Samsung Food та кільком іншим, але португальська, хінді, арабська та багато інших великих світових мов обслуговуються погано.
Підтримка мов введення AI — це наступний рубіж. Оскільки ведення обліку за допомогою AI стає основним методом введення, можливість говорити або друкувати рідною мовою має значення більше, ніж будь-коли. Додатки, обмежені англійським введенням AI, втратять неангломовних користувачів на користь конкурентів, які підтримують їхню мову.
Наш вибір
Для користувачів, яким потрібен трекер калорій, що дійсно працює неанглійською мовою, вибір залежить від вашої конкретної мови:
- Носії німецької: Yazio або Nutrola (обидва відмінні)
- Носії іспанської, французької, португальської: Nutrola (найсильніше комбіноване охоплення)
- Носії японської, корейської: Samsung Food (найглибші бази даних азійських продуктів)
- Широкі багатомовні потреби: Nutrola (15 мов з локалізованими базами даних продуктів, введення AI на всіх 9 мовах та послідовна якість перекладу)
Nutrola пропонує найповніший багатомовний досвід загалом — 9 повністю підтримуваних мов з локалізованими базами даних, введення AI (включаючи голос) на всіх 15 мовах та найвищу оцінку якості перекладу в нашому тестуванні. За €2.50 на місяць це особливо вигідна пропозиція для неангломовних користувачів, які часто недообслуговуються ринком.
Для англомовних користувачів у США підтримка мови не має значення для вашого рішення, і вам слід пріоритетизувати інші фактори, такі як точність, функції та конфіденційність.
Питання та відповіді
Який трекер калорій підтримує найбільше мов?
MyFitnessPal та FatSecret підтримують найбільшу кількість мов інтерфейсу (18-20+), але багато з них не мають локалізованих баз даних продуктів. Nutrola підтримує 15 мов, кожна з повністю локалізованою базою даних продуктів та підтримкою введення AI, що робить його найповнішим багатомовним досвідом.
Чи можу я шукати продукти своєю мовою у MyFitnessPal?
MyFitnessPal підтримує пошук продуктів приблизно 5-6 мовами з розумним охопленням. Проте більшість з його 14 мільйонів+ записів продуктів англійською. Вам може знадобитися шукати англійською для багатьох товарів, навіть використовуючи неанглійський інтерфейс.
Чи підтримують трекери калорій метричні одиниці?
Усі 10 додатків у нашому порівнянні підтримують метричні одиниці для порцій їжі та ваги тіла. Якість підтримки метричних одиниць варіюється — деякі додатки за замовчуванням використовують імперські одиниці та вимагають ручного переключення, тоді як інші автоматично виявляють ваш регіон і налаштовують метричні одиниці.
Чи є трекер калорій арабською?
Жоден трекер калорій у нашому порівнянні не пропонує повну підтримку арабською з локалізованою базою даних продуктів та належним інтерфейсом RTL. MyFitnessPal, FatSecret та Samsung Food пропонують часткову підтримку арабською з обмеженою адаптацією інтерфейсу RTL та деякими арабськими записами продуктів, але досвід далекий від нативного.
Чи можу я використовувати голос для ведення обліку їжі іншими мовами, окрім англійської?
Nutrola підтримує голосове ведення обліку їжі 15 мовами. Samsung Food підтримує голосове введення 4 мовами. Більшість інших додатків підтримують голос лише англійською, якщо взагалі. Використання системної диктовки вашого телефону можливе, але не забезпечує такої ж точності розпізнавання продуктів, як спеціалізоване голосове ведення.
Чому мій трекер калорій не має продуктів з моєї країни?
Більшість популярних трекерів калорій були розроблені в США, і їхні бази даних відображають переважно американські продукти. Регіональне охоплення продуктів залежить від того, чи інвестував додаток у локальні бази даних складу продуктів, співпрацював з місцевими продовольчими органами або створив достатньо велику місцеву базу користувачів для краудсорсингу регіональних записів. Додатки з сильним міжнародним охопленням (Nutrola, Yazio, Samsung Food) явно інвестували в багатокраїнні дані про продукти.
Готові трансформувати своє відстеження харчування?
Приєднуйтесь до тисяч, які трансформували свою подорож до здоров'я з Nutrola!