Мені потрібен трекер калорій моєю мовою

Більшість трекерів калорій працюють лише англійською. Nutrola підтримує 15 мов з локалізованими базами продуктів, щоб ви могли відстежувати харчування тією мовою, якою думаєте.

Medically reviewed by Dr. Emily Torres, Registered Dietitian Nutritionist (RDN)

Ви відкриваєте додаток для трекінгу калорій. Шукаєте "Brötchen". Немає результатів. Пробуєте "німецька булочка". Отримуєте 14 записів, всі з абсолютно різними калорійними значеннями. Спробували "Linsensuppe", а додаток не розуміє, про що йдеться. Тож ви здаєтеся, обираєте щось, що виглядає достатньо схоже, і приймаєте, що ваше відстеження буде неточним для кожного прийому їжі, який ви їсте своєю мовою.

Це щоденна реальність для сотень мільйонів людей, які не споживають переважно американську чи британську їжу. Більшість трекерів калорій створювалися для англомовних користувачів, які споживають продукти з англійськими етикетками, а все інше — це другорядне питання. Якщо вам потрібен трекер калорій, який працює вашою мовою з продуктами, які ви насправді їсте, ось на що слід звернути увагу і які додатки це забезпечують.

Чому мова важлива в трекінгу харчування більше, ніж ви думаєте

Трекінг калорій — це, по суті, проблема пошуку. Ви щось їсте, шукаєте це, записуєте. Якщо додаток не розуміє, що ви шукаєте, вся система дає збій.

Мовний бар'єр у трекінгу калорій має три рівні:

Мова інтерфейсу. Чи можете ви користуватися додатком вашою мовою? Меню, кнопки, інструкції та налаштування повинні бути тією мовою, якою вам зручно користуватися.

Мова бази даних продуктів. Чи можете ви шукати продукти вашою мовою? Це критичний рівень. Користувач, що говорить німецькою, повинен мати можливість ввести "Kartoffelsalat" і знайти німецький картопляний салат з точною інформацією про харчування, а не загальний запис американського картопляного салату.

Зміст бази даних продуктів. Чи включає база даних продукти з вашої кулінарної культури? Турецькі мантии, японське натто, бразильська фарофа, іспанська фабада — це повсякденні страви для мільйонів людей, яких просто немає в базах даних, орієнтованих на англійську мову.

Коли будь-який з цих рівнів дає збій, трекінг стає розчаровуючим, неточним або і тим, і іншим.

Nutrola: 9 мов з локалізованими базами продуктів

Nutrola підтримує 15 мов, кожна з локалізованою базою продуктів, що складається з понад 1.8 мільйона перевірених записів:

  1. Англійська
  2. Німецька (Deutsch)
  3. Турецька (Türkçe)
  4. Іспанська (Español)
  5. Французька (Français)
  6. Італійська (Italiano)
  7. Португальська (Português)
  8. Голландська (Nederlands)
  9. Російська (Русский)

Це не просто перекладений інтерфейс, накладений на англійську базу даних. Кожна мова відповідає регіональним записам продуктів, які відображають, як насправді їдять люди в цих мовних спільнотах.

Коли користувач, що говорить турецькою, шукає "mercimek çorbası", він знаходить турецький суп з червоної сочевиці з даними про харчування на основі традиційного рецепту. Коли користувач, що говорить французькою, шукає "croque-monsieur", він отримує справжню французьку страву, а не американський сендвіч з сиром, позначений французькою назвою.

Як локалізовані бази даних змінюють точність

Розгляньте різницю між локалізованим записом і загальним:

Продукт Загальний англійський запис Локалізований запис Різниця в калоріях
Булочка "Bread roll" — 140 ккал "Brötchen" (німецька) — 125 ккал 15 ккал за булочку
Суп з сочевиці "Lentil soup" — 180 ккал/склянка "Mercimek çorbası" (турецька) — 145 ккал/склянка 35 ккал за порцію
Картопляний омлет "Potato omelette" — 220 ккал "Tortilla española" (іспанська) — 185 ккал/слайс 35 ккал за порцію
Рисовий пудинг "Rice pudding" — 210 ккал "Sütlaç" (турецька) — 190 ккал 20 ккал за порцію
Сендвіч з шинкою "Ham and cheese sandwich" — 350 ккал "Croque-monsieur" (французька) — 400 ккал 50 ккал за порцію

Ці різниці накопичуються. Якщо ви помиляєтеся на 20-50 калорій за прийом їжі, тому що база даних не має вашої фактичної їжі, це 60-150 калорій помилки на день. Протягом тижня це 420-1050 калорій неточності, що достатньо, щоб зупинити втрату ваги або спотворити аналіз харчування.

AI-функції працюють вашою мовою теж

Методи логування на базі штучного інтелекту Nutrola працюють на всіх 9 підтримуваних мовах:

Голосове логування. Скажіть свою страву вашою мовою. Скажіть "Ich hatte ein Brötchen mit Butter und Marmelade" німецькою, і Nutrola зрозуміє це, розпізнає продукти і запише їх. Не потрібно ментально перекладати свій сніданок на англійську.

AI-сканування фото. Зробіть фото своєї страви. Nutrola розпізнає їжу незалежно від мови, оскільки вона візуально ідентифікує продукти, а потім позначає їх вашою вибраною мовою.

Імпорт рецептів. Вставте URL рецепту з кулінарного блогу будь-якою з 9 підтримуваних мов. Nutrola витягує інгредієнти та співвідносить їх з локалізованою базою даних.

Хто потребує багатомовного трекера калорій

Емігранти та іммігранти

Ви переїхали в нову країну. Ви купуєте в місцевих магазинах, їсте місцеві страви, а ваша кухня — це поєднання вашої рідної культури та прийнятої. Трекер лише англійською змушує вас перекладати кожен прийом їжі. Багатомовний трекер дозволяє вам шукати тією мовою, яка відповідає їжі, яку ви їсте.

Багатомовні сім'ї

У вашому домі говорять двома або трьома мовами. Діти їдять шкільні обіди однією мовою, вечеря готується за бабусиними рецептами іншою, а вихідні страви можуть походити з третьої кулінарної традиції. Кожен член сім'ї може налаштувати Nutrola на свою улюблену мову, поки всі відстежують з однієї перевіреної бази даних.

За €2.50 на місяць з родини з чотирьох осіб сплачують €10 на місяць загалом. Кожен отримує свій обліковий запис з власними налаштуваннями мови, цілями та даними.

Нееангломовні користувачі

Це має бути очевидно, але варто сказати прямо: більшість світу не говорить англійською як рідною. Якщо ви думаєте німецькою, турецькою, іспанською, французькою, італійською, португальською, голландською або російською, ви повинні мати можливість відстежувати свою їжу цією мовою без перешкод.

Мандрівники

Ви проводите місяць в Іспанії, три тижні в Туреччині або літо у Франції. Їжа, яку ви їсте, місцева. Трекер калорій з локалізованими базами даних означає, що ви можете точно відстежувати паелью, döner або рататуй без здогадок про англійські аналогії.

Як інші додатки обробляють мови

MyFitnessPal

MyFitnessPal доступний кількома мовами, але його база даних переважно англомовна. Інтерфейс додатка перекладений, але база даних продуктів значною мірою залежить від краудсорсингових записів. Нееангломовні записи існують, але їх якість непослідовна і часто дублюється з конфліктуючими даними про харчування. Пошук регіональних продуктів часто повертає нерелевантні результати або нічого.

Yazio

Yazio пропонує хорошу підтримку кількох європейських мов, зокрема німецької (компанія базується в Німеччині). Його база даних продуктів включає хороше покриття німецьких та деяких інших європейських продуктів. Однак підтримка мов за межами Західної Європи обмежена, а глибина бази даних значно варіюється між мовами.

Lifesum

Lifesum підтримує деякі європейські мови з різним ступенем локалізації бази даних. Інтерфейс перекладений для основних мов, але база даних продуктів залишається переважно орієнтованою на англомовні та скандинавські ринки. Покриття турецьких, російських і португальських продуктів є обмеженим.

Cronometer

Cronometer відмінно підходить для трекінгу мікроелементів, але працює переважно англійською. Інтерфейс і база даних орієнтовані на англійську, що обмежує використання для неангломовних користувачів.

FatSecret

FatSecret має локалізовані версії для кількох країн з окремими базами даних. Реалізація варіюється залежно від регіону, і деякі специфічні для країни версії краще підтримуються, ніж інші. Це безкоштовно, що є перевагою, але глибина перевірених даних варіюється.

Таблиця порівняння: Мова та локалізація

Функція Nutrola MyFitnessPal Yazio Lifesum Cronometer FatSecret
Кількість мов 9 Кілька Кілька (європейський фокус) Декілька Англійська основна Кілька (варіюється за регіоном)
Локалізовані бази даних продуктів Так, всі 15 мов Краудсорсингові, непослідовні Добре для німецької, варіюється Обмежено Орієнтовані на англійську Варіюється за країною
AI-логування голосом місцевою мовою Так Ні Ні Ні Ні Ні
AI-логування фото Так Ні Ні Ні Ні Ні
Імпорт рецептів з URL місцевою мовою Так Ні Обмежено Ні Обмежено Ні
Розмір бази даних 1.8M+ перевірених Велика, краудсорсингова Помірна Помірна Велика, перевірена Велика, варіюється
Ціна €2.50/міс Безкоштовно / $20/міс Безкоштовно / $7/міс Безкоштовно / $10/міс Безкоштовно / $40/рік Безкоштовно
Реклама на безкоштовному рівні Немає реклами (немає безкоштовного рівня) Так Так Так Ні Так

Налаштування Nutrola вашою мовою

Налаштування займає близько 30 секунд:

  1. Завантажте Nutrola.
  2. Виберіть вашу улюблену мову під час початкового налаштування.
  3. Весь інтерфейс, база даних продуктів та AI-функції переключаються на вашу вибрану мову.
  4. Почніть трекінг. Шукайте продукти вашою мовою, говоріть про свої страви вашою мовою та імпортуйте рецепти з веб-сайтів вашою мовою.

Ви можете змінити свою мову в будь-який час у налаштуваннях. Якщо ви двомовні і переключаєтеся між мовами в залежності від того, що їсте, ви можете шукати кількома мовами в одній сесії бази даних.

Що отримуєте за €2.50 на місяць

Кожна функція Nutrola доступна за фіксовану ціну €2.50 на місяць без реклами. Це включає всі 15 мов, повну базу даних з понад 1.8 мільйона перевірених записів, AI-логування фото, голосове логування, сканування штрих-кодів, імпорт URL рецептів, трекінг понад 100 поживних речовин та підтримку Apple Watch і Wear OS.

Немає безкоштовного рівня з обмеженою підтримкою мов і немає необхідності в преміум-апгрейді для розблокування вашої мови. Кожна мова отримує той самий повний набір функцій за тією ж ціною.

Часто задавані питання

Чи можу я змінити мови в додатку, не втрачаючи своїх даних?

Так. Ваш щоденник їжі, збережені рецепти та відстежені дані зберігаються, коли ви змінюєте мови. Інтерфейс і мова пошуку змінюються, але ваша історія залишається незмінною.

Чи включає база даних брендові продукти з моєї країни?

База даних Nutrola з понад 1.8 мільйона записів включає брендові продукти з кількох регіонів. Покриття варіюється залежно від країни, але основні бренди на європейських та міжнародних ринках добре представлені. Сканування штрих-кодів також допомагає ідентифікувати місцеві продукти безпосередньо з їх упаковки.

Чи можу я шукати їжу однією мовою, поки інтерфейс додатку іншою?

Пошук в основному використовує вашу вибрану мову, але база даних Nutrola може розпізнавати загальні терміни їжі різними мовами. Для найкращого досвіду налаштуйте додаток на мову, яка відповідає їжі, яку ви їсте найчастіше.

Як працює голосове логування різними мовами?

Говоріть природно вашою вибраною мовою. Скажіть, що ви їли, включаючи кількості, якщо можливо. AI Nutrola обробляє вашу мову цією мовою і співвідносить продукти з локалізованою базою даних. Вам не потрібно говорити повільно або використовувати специфічні фрази.

Чи перевірені дані про харчування для всіх мов чи лише для англійської?

Записи Nutrola з понад 1.8 мільйона перевірені для всіх підтримуваних мов. База даних не є машинно перекладеною версією англійської бази даних. Локалізовані записи відображають фактичні регіональні продукти, методи приготування та харчові профілі.

Моя мова не в списку. Чи будуть додані нові мови?

Nutrola активно розширює підтримку мов. Поточні 15 мов охоплюють широку аудиторію, і додаткові мови є частиною плану розвитку. Якщо ваша мова ще не підтримується, англійська або інша знайома мова з списку можуть слугувати відправною точкою.

Готові трансформувати своє відстеження харчування?

Приєднуйтесь до тисяч, які трансформували свою подорож до здоров'я з Nutrola!