Voiko Nutrola olla käytössä useilla kielillä? Kyllä — 9 kieltä alueellisine ruokadatastoineen

Nutrola tukee 15 kieltä, joissa on paikallisia ruokadatastoja, jotka sisältävät alueellisia ruokia jokaisesta maasta. Täydellinen monikielisille kotitalouksille, ulkomaalaisille ja matkustajille.

Medically reviewed by Dr. Emily Torres, Registered Dietitian Nutritionist (RDN)

Kyllä, Nutrola tukee 15 kieltä. Tämä ei ole vain käyttöliittymän käännös — jokaisessa kielessä on paikallinen ruokadatasto, joka sisältää alueellisia ruokia, paikallisia brändejä ja kulttuurisesti merkittäviä ruokia. Olitpa sitten saksalainen ulkomaalainen Brasiliassa, turkkilainen perhe Alankomaissa tai ranskalainen matkustaja Italiassa, Nutrola puhuu kieltäsi ja tuntee ruokasi.

Kaikki 9 tuettua kieltä

Nutrola on täysin saatavilla seuraavilla kielillä:

  1. Englanti — kattaa Yhdysvaltojen, Yhdistyneen kuningaskunnan, Australian ja kansainväliset englanninkieliset ruokadatastot
  2. Saksa (Deutsch) — sisältäen saksalaisia, itävaltalaisia ja sveitsiläisiä alueellisia ruokia
  3. Turkki (Türkçe) — kattava turkkilainen ruokaja bränditietokanta
  4. Espanja (Español) — kattaa Espanjan ja Latinalaisen Amerikan alueelliset variaatiot
  5. Ranska (Français) — sisältäen ranskalaisia ja ranskankielisiä alueellisia ruokia
  6. Portugali (Português) — kattaa sekä Brasilian että Euroopan portugalin
  7. Italia (Italiano) — sisältäen italialaisia alueellisia ruokia ja paikallisia brändejä
  8. Hollanti (Nederlands) — sisältäen hollantilaisia ja belgialaisia ruokadatastoja
  9. Venäjä (Русский) — kattava venäläinen ja IVY-alueen ruokadata

Jokainen kieli tarjoaa täydellisen kokemuksen — käyttöliittymä, ruokien nimet, mittayksiköt, tekoälyn kuvantunnistuksen etiketit, ääniinputin käsittely ja ohjeasiakirjat ovat kaikki lokalisoituja.

Enemmän kuin käännös: Alueelliset ruokadatastot

Tämä on ratkaiseva ero Nutrolan monikielisen tuen ja useimpien kilpailijoiden välillä. Monet ravitsemussovellukset kääntävät käyttöliittymän useille kielille, mutta nojaavat silti pääasiassa amerikkalaiseen tai englanninkieliseen ruokadatastoon. Tämä tarkoittaa, että saksalaisen käyttäjän on ehkä etsittävä "Brötchen" kirjoittamalla "bread roll". Turkki käyttäjän on ehkä arvattava "lahmacun" tai "simit" englanninkielinen vastine.

Nutrolan lähestymistapa on perustavanlaatuinen. 1.8M+ vahvistettua ruokadatastoa sisältää alueellisia ruokia jokaisella tuetulla kielellä:

Saksalaisen tietokannan esimerkkejä: Brötchen, Leberkäse, Spätzle, Maultaschen, Schwarzbrot, Currywurst, Kaiserschmarrn, Weißwurst, alueelliset brändit kuten Milka, Haribo, Dr. Oetker, Ritter Sport, sekä supermarketketjut kuten Aldi, Lidl, REWE ja Edeka tuotteet.

Turkkilaisen tietokannan esimerkkejä: Lahmacun, simit, börek, mantı, pide, ayran, çiğ köfte, dolma, baklava, turkkilaiset brändit kuten BIM, A101, Migros ja muut suuret jälleenmyyjät, plus perinteiset kotitekoiset reseptit.

Espanjalaisen tietokannan esimerkkejä: Paella, tortilla española, gazpacho, churros, croquetas, jamón ibérico, plus Latinalaisen Amerikan merkinnät kuten arepas, empanadas, tacos, ceviche, ja alueelliset brändit sekä Espanjasta että Latinalaisesta Amerikasta.

Ranskalaisen tietokannan esimerkkejä: Croissant, pain au chocolat, quiche lorraine, ratatouille, cassoulet, crêpes, ranskalaiset juustotyypit (Brie, Camembert, Roquefort tarkkoine ravintoarvoineen), baguette, ja tuotteet Carrefourilta, Leclerciltä ja muilta ranskalaisilta jälleenmyyjiltä.

Portugalilaisen tietokannan esimerkkejä: Pastel de nata, bacalhau, feijoada, pão de queijo, coxinha, açaí, plus brasilialaiset brändit ja tuotteet Pingo Doce, Continente (Portugali) ja Pão de Açúcar, Extra (Brasilia).

Italialaisen tietokannan esimerkkejä: Pasta-lajit oikeilla annoskokoilla ja valmistusmenetelmillä, risotto, polenta, tiramisù, parmigiana, focaccia, italialaiset DOP-juustot ja leikkeleet, sekä tuotteet Esselungalta, Conadilta, Coopilta ja Barillalta.

Hollantilaisen tietokannan esimerkkejä: Stamppot, bitterballen, stroopwafel, hagelslag, kroket, erwtensoep, haring, ja tuotteet Albert Heijnilta, Jumboilta, Plusilta ja muilta hollantilaisilta ja belgialaisilta jälleenmyyjiltä.

Venäläisen tietokannan esimerkkejä: Borscht, pelmeni, blini, olivye-salaatti, syrniki, kasha, pirozhki, ja tuotteet venäläisistä ruokaketjuista ja suosituista IVY-brändeistä.

Kuinka kielenvaihto toimii

Automaattinen tunnistus: Kun asennat Nutrolan ensimmäistä kertaa, se tunnistaa puhelimesi järjestelmäkielen ja asettaa sovelluksen kielen sen mukaan. Jos puhelimesi on asetettu ranskaksi, Nutrola avautuu ranskaksi ja priorisoi ranskalaisen ruokadataston.

Manuaalinen ohitus: Voit vaihtaa Nutrolan kieltä milloin tahansa Asetukset > Kieli -valikosta. Muutos astuu voimaan heti — ei tarvitse käynnistää sovellusta uudelleen. Ruokadataston prioriteetti säätyy näyttämään ensin valitun kielen ja alueen mukaiset ruoat.

Ruokahaku millä tahansa kielellä: Tämä on ominaisuus, josta monikieliset käyttäjät pitävät — voit etsiä ruokia millä tahansa tuetulla kielellä riippumatta sovelluksen kieliasetuksesta. Jos sovelluksesi on asetettu englanniksi, mutta haluat löytää "Leberkäse", kirjoita se vain. Nutrolan haku on monikielinen ja palauttaa tuloksia kaikista kielidatastoista. Tämä on äärimmäisen hyödyllistä ulkomaalaisille, jotka ajattelevat joitakin ruokia äidinkielellään ja muita adoptoidun maan kielellä.

Tekoälyn kuvantunnistus eri kulttuureissa: Kun valokuvaat lautasellista ruokaa, Nutrolan tekoäly tunnistaa ruokia kaikista tuetuista kulttuureista. Se voi tunnistaa turkkilaisen piden yhtä tarkasti kuin italialaisen pizzan. Tulokset palautetaan valitsemassasi kielessä.

Äänilokitus omalla kielelläsi: Nutrolan äänilokitus käsittelee luonnollista kielen syöttöä kaikilla 9 tuetulla kielellä. Sano "iki yumurta ve bir dilim ekmek" turkiksi, "deux oeufs et une tranche de pain" ranskaksi tai "two eggs and a slice of bread" englanniksi — kaikki kirjataan oikein.

Täydellinen monikielisille kotitalouksille

Monissa moderneissa kotitalouksissa perheenjäsenet puhuvat eri kieliä tai tuntevat olonsa mukavammaksi seurata ravitsemustaan äidinkielellään. Nutrola hoitaa tämän luonnollisesti:

Jokainen perheenjäsen valitsee kielensä: Koska jokaisella on oma Nutrola-tili, jokainen voi asettaa mieluisan kielensä itsenäisesti. Saksalainen vanhempi ja turkkilainen vanhempi samassa taloudessa voivat käyttää Nutrola-sovellusta omalla kielellään.

Yhteiset ateriat, eri kielet: Kun valmistat perheillallista, jokainen kirjautuu samaan ateriaan omalla kielellään. Ravintoarvot ovat identtiset — vain ruokien nimet ja käyttöliittymän kieli eroavat.

Lapset ja nuoret: Jos lapsesi puhuvat eri pääkieltä kuin sinä (yleistä ulkomaalaisperheissä), he voivat käyttää Nutrola-sovellusta siinä kielessä, joka tuntuu heistä luonnollisimmalta.

Välttämätön ulkomaalaisille

Ulkomailla eläminen tuo mukanaan ainutlaatuisia ravitsemusseurannan haasteita. Kohtaat ruokia, joita et ole koskaan ennen nähnyt, ostat paikallisista supermarketeista tuntemattomia tuotteita, ja saatat valmistaa sekoitusta kotimaan ja paikallisista ruoista. Nutrola vastaa näihin kaikkiin:

Paikallisten supermarket-tuotteiden saatavuus: Nutrolan tietokanta sisältää tuotteita suurilta jälleenmyyjiltä kunkin tuetun kielen alueella. Kun skannaat viivakoodin paikallisesta supermarketista adoptoimassasi maassa, tuote löytyy todennäköisesti tietokannasta — paikallisella kielellä ja tarkkoine ravintoarvoineen.

Kotimaan mukavuusruoat: Kun valmistat ruoan kotoa, voit etsiä sitä äidinkielelläsi. Ei tarvitse kääntää isoäitisi reseptiä englanniksi kirjataaksesi sen.

Ravintolassa syöminen: Kun syöt paikallisessa ravintolassa, käytä tekoälyn kuvantunnistusta tai etsi paikallisella kielellä. Nutrola ylittää kuilun ruokatietämyksesi äidinkielelläsi ja paikallisella ruokakulttuurilla.

Kontekstivaihto: Saatat ostaa turkkilaisessa markkinassa aamulla ja hollantilaisessa supermarketissa iltapäivällä. Nutrolan monikielinen haku hoitaa molemmat ilman asetusten vaihtamista.

Ihanteellinen matkustajille

Usein matkustavat kohtaavat samat haasteet kuin ulkomaalaiset, tiivistettynä lyhyempiin aikarajoihin:

Skannaa paikalliset tuotteet välittömästi: Pariisin supermarketissa skannaa viivakoodi ranskalaisesta tuotteesta. Ravintoarvot näkyvät valitsemassasi kielessä paikallisen tietokannan tarkkojen arvojen kanssa.

Valokuvaa paikallista ruokaa: Ravintolassa Roomassa, valokuvaa lautasellasi. Nutrolan tekoäly tunnistaa italialaiset ruoat ja kirjaa ne tarkkoine ravintoarvoineen, merkittynä valitsemassasi kielessä.

Ei "vain englanti" -rajoitusta: Monet ravitsemussovellukset ovat käytännössä vain englanninkielisiä, vaikka ne väittävät tukevansa monikielisyyttä. Niiden tietokannat ovat hallitsevasti amerikkalaisia tuotteita, mikä tekee niistä lähes hyödyttömiä ruoan seuraamisessa Turkissa, Brasiliassa tai Venäjällä. Nutrolan alueellisesti jakautunut tietokanta tarkoittaa, että se on todella hyödyllinen missä tahansa tuetun kielialueen sisällä.

Kuinka Nutrolan kielituki vertautuu kilpailijoihin

Ominaisuus Nutrola MyFitnessPal Cronometer Lose It!
Sovelluskielten määrä 9 20+ 7 10+
Alueelliset ruokadatastot Kyllä Osittain (joukkosijoitettu) Rajoitettu Rajoitettu
Paikallisten brändien/tuotteiden kattavuus Vahva Joukkosijoitettu (vaihteleva) Kohtalainen Kohtalainen
Monikielinen ruokahaku Kyllä Rajoitettu Rajoitettu Ei
Tekoälyn kuvantunnistus (kaikista kulttuureista) Kyllä Rajoitettu Ei Ei
Äänilokitus useilla kielillä Kyllä Ei Ei Ei
Hinta €2.50/kk Ilmainen (mainoksilla) / $19.99/kk Ilmainen / $5.99/kk Ilmainen (mainoksilla) / $39.99/vuosi
Mainokset Ei Kyllä (ilmainen taso) Ei Kyllä (ilmainen taso)

MyFitnessPal tukee enemmän kieliä käyttöliittymässään, mutta sen ruokadatasto on joukkosijoitettu. Tämä tarkoittaa, että paikallisen ruoan tiedon laatu vaihtelee suuresti — suositut markkinat kuten Yhdysvallat ja Yhdistynyt kuningaskunta ovat hyvin katettuja, kun taas pienemmillä markkinoilla voi olla harvinaisia, epätarkkoja tai päällekkäisiä merkintöjä. Nutrolan 1.8M+ vahvistettu tietokanta sisältää kuratoituja, ravitsemusterapeutin tarkistamia merkintöjä jokaiselle tuetulle alueelle.

Mittayksikkökysymys

Kieli on tiiviisti sidoksissa mittayksikköpreferensseihin. Nutrola tukee sekä metrisia että imperiaalisia yksiköitä ja asettaa oletuksen automaattisesti kielen ja alueen mukaan:

  • Metrinen (grammat, millilitrat, kilogrammat): Oletus saksalaisille, turkkilaisille, ranskalaisille, espanjalaisille, portugalilaisille, italialaisille, hollantilaisille ja venäläisille käyttäjille
  • Imperiaalinen (unssit, kupit, paunat): Oletus Yhdysvaltain englanninkielisille käyttäjille
  • Sekoitettu (kivet kehon painolle, grammassa ruoalle): Saatavilla Yhdistyneen kuningaskunnan englanninkielisille käyttäjille

Voit ohittaa nämä oletukset milloin tahansa. Brittiläinen käyttäjä Saksassa voi käyttää kilogrammoja kehon painolle ja grammassa ruoalle. Amerikkalainen Ranskassa voi pysyä unssien ja kupin käytössä, jos niin haluaa.

Usein kysytyt kysymykset

Voinko käyttää Nutrola-sovellusta kielellä, jota ei ole listalla? Tällä hetkellä Nutrola tukee 15 kieltä. Lisää kieliä on suunnitteilla käyttäjien kysynnän mukaan. Jos kieltäsi ei tueta, englanti on saatavilla yleisenä vaihtoehtona, ja voit etsiä ruokia mistä tahansa tuetun kielen tietokannasta riippumatta käyttöliittymän kielestäsi.

Vaikuttaako kielituki ravitsemustietojen tarkkuuteen? Ei. Ravintotiedot ovat samat riippumatta kielestä. "Brötchen" saksaksi ja "bread roll" englanniksi viittaavat samoihin vahvistettuihin ravintotietoihin. Tietokanta on yhtenäinen — kieli vaikuttaa vain siihen, miten kohteet näytetään ja haetaan.

Voinko vaihtaa kieliä ilman, että tietoni katoavat? Ehdottomasti. Kielen vaihtaminen muuttaa vain käyttöliittymää ja hakuprioriteettia. Kaikki kirjautuneet ateriat, historia, edistyminen ja asetukset säilyvät. Kirjatut merkinnät näkyvät uudella kielellä.

Ymmärtääkö tekoäly sekoitettua kielisyöttöä? Jossain määrin, kyllä. Jos sanot "I had a croissant and a Kaffee this morning", tekoäly voi yleensä tulkita sekoitettua kielisyöttöä. Kuitenkin parhaan tarkkuuden saavuttamiseksi yritä kirjata yhdellä kielellä per merkintä.

Onko lisäkustannuksia ylimääräisistä kielistä? Ei. Kaikki 15 kieltä sisältyvät hintaan €2.50 kuukaudessa ilman mainoksia. Ei kielipaketteja, ei premium-vaatimuksia, ei alueellisia rajoituksia.

Ovatko ravintotiedot lokalisoituja (EU vs. US -muoto)? Kyllä. Nutrola näyttää ravintotiedot alueesi standardin mukaisesti. EU-käyttäjät näkevät arvot per 100g oletuksena (kuten EU:n merkintäasetukset vaativat). Yhdysvaltain käyttäjät näkevät arvot per annos. Voit vaihtaa molempien näkymien välillä.

Yhteenveto

Nutrola tukee 15 kieltä — englanti, saksa, turkki, espanja, ranska, portugali, italia, hollanti ja venäjä — ja jokaiselle on aidosti lokalisoidut ruokadatastot. Tämä ei ole pinnallinen käännös. 1.8M+ vahvistettu ruokadatasto sisältää alueellisia ruokia, paikallisia brändejä, supermarket-tuotteita ja perinteisiä ruokia jokaiselle tuetulle kielelle ja alueelle.

Monikielisille kotitalouksille, ulkomaalaisille ja matkustajille tämä tarkoittaa, että voit seurata ravitsemustasi mieluisalla kielellä ilman tarkkuuden tai tietokannan kattavuuden uhraamista. Tekoälyn kuvantunnistus toimii kaikilla tuetuilla ruokakulttuureilla, äänilokitus käsittelee syötteitä kaikilla 15 kielellä, ja voit etsiä ruokia millä tahansa kielellä riippumatta käyttöliittymän asetuksista.

Kaikki kielituki sisältyy hintaan €2.50 kuukaudessa ilman mainoksia. Ei kielipaketteja, ei premium-vaatimuksia, ei alueellisia rajoituksia.

Valmis muuttamaan ravitsemusseurantaasi?

Liity tuhansien joukkoon, jotka ovat muuttaneet terveysmatkansa Nutrola avulla!